BARCELONA 25 jul. (EUROPA PRESS) -
L'arabista Joan Vernet Ginés (Barcelona, 1923), catedràtic emèrit de la Universitat de Barcelona (UB), i traductor de 'L'Alcorà' al castellà, va morir el dissabte 23 de juliol, segons ha informat l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) en un comunicat.
Tot i ser especialista en l'estudi del món àrab i en l'evolució de la ciència medieval i renaixentista, el seu interès per tots els camps de la ciència el va convertir en "mestre de tota una generació d'estudiosos", ha recordat Antoni Roca, membre de la Societat Catalana d'Història de la Ciència i de la Tècnica, filial de l'IEC.
Era doctor en Filosofia i Lletres i catedràtic emèrit de Llengua i Literatura Àrab per la UB, membre de la secció Històrico-Arqueològica de l'IEC des del 1978, i membre de l'Acadèmia d'Història de Madrid i de l'Acadèmia Internacional d'Història de les Ciències de París.
Vernet és autor de més d'una trentena de llibres i 300 articles, entre els quals destaquen 'Literatura àrab', 'Lo que Europa debe al Islam de España', 'Historia de la ciencia española' i 'La cultura hispanoárabe en Oriente y Occidente'.
També és autor de la considerada com a millor traducció de 'L'Alcorà' al castellà, així com dels mítics contes de 'Les mil i una nits', que va traduir directament de l'àrab.
Una altra de les seves obres és la biografia 'Mahoma' (Espasa), en què va recórrer la vida del profeta musulmà a partir de les fonts àrabs amb la voluntat d'allunyar la seva figura del desconeixement i els prejudicis.
En una entrevista a Europa Press el 2006 per la publicació de 'Mahoma', Vernet va assegurar que a Europa "no es té gaire coneixement del personatge", a qui va qualificar com a una persona sincera i justa que va demanar respecte per als cristians i va tolerar els jueus.
El catedràtic va lamentar que a Espanya, malgrat la influència que el món islàmic ha tingut en la tradició cultural, existeix molt de "desconeixement", i va recordar que fins al segle XV la cultura musulmana planejava per sobre de la cristiana a la península amb importants escoles de traducció.
Va rebre la Creu de Sant Jordi (2002), la Medalla Narcís Monturiol al mèrit científic i tecnològic de la Generalitat (1985), la Medalla Sarton (Estats Units, 1991), la Medalla Koyré (París, 1995), el premi Menéndez Pidal (1993) i el premi de la Fundació Catalana per a la Recerca (1999).